목록日本語 (3)
囊中之錐:낭중지추
憐れみ와 긍휼
憐れみ를 긍휼, 동정 - 憐れむ를 불쌍히 여기다 라고 번역하는 경우가 많다. 긍휼은 : 불쌍히 여겨 돌보아 줌. 이라는 사전적 의미가 있고 한자를 살펴보면 矜(자랑하다, 불쌍히 여기다, 괴로워하다, 아끼다, 공경하다...) + 恤(불쌍하다, 근심하다, 사랑하다, 돌보다, 동정하다, 편안하게 하다...)와 같은 뜻이 담겨있다. 동정은 : 1. 남의 불행을 가엾게 여기어 따뜻한 마음을 씀. 2. 남의 경우를 이해하여 그 사람과 같은 느낌을 가짐. 이라는 사전적 의미가 있는데 여기에서도 한자를 살펴보면 情(뜻, 마음의 작용, 사랑, 본성)을 同(함께, 같이하다, 화합하다)하는 것이니 긍휼이 좀 더 적극적으로 행동하는 모양새가 담긴 것인가 싶다. 특히 성서-하나님의 憐れむ/憐れみ라고 쓸 적에는 마음/사랑/본성이..
日本語
2022. 2. 9. 14:39
芭蕉全句集-現代語訳付き(角川文庫)
아마존재팬에서 책 심부름하며 한 권 주문. 책 값이 1,240엔인데 수수료와 배송료가 1,225엔이었다 ㅎㅎ 현대역이 붙어 있다고 해서 편하게 주문했더만 글씨도 작고 한자가 많다. 며칠 전에 도서관에서 류시화의 하이쿠 해설집(?) 를 보고 자신감이 붙었던 탓이다. 계절어가 들어있지 않은 無季俳句(雑)를 포함해서 총 983편. 하루에 한 편씩 필사하면 3년이 채 가기 전에 마칠 수 있다.
日本語/筆写
2020. 8. 6. 11:54